Poem and Painting by Soumya Shankar Mitra
However far I might go,
A phallic symbol of power,
The clenched fist of a rapist
Walk alongside.
However far I might go,
Walk alongside me
The lecherous look of the protector,
The pathetic defences of the ruler,
The wary eyes of the neighbour
The impotent verdict of the judge
The dance of falsehoods in the crematorium.
However far I might go
Along the pitiless guttural path of survival,
A pair of bloodstained footprints of God
Walks alongside me …
However far I might go …
The original poem follows >>>
আমি যত দূরেই যাই
আমার সঙ্গে যায়
ক্ষমতার উথ্থিত লিঙ্গ
ধর্ষকের মুঠির সন্ত্রাস৷
আমি যত দূরেই যাই
আমার সঙ্গে যায়
রক্ষকের লুব্ধ দৃষ্টি
শাসকের খঞ্জ যুক্তি
পড়শির সন্দিগ্ধ চাহনি
বিচারকের নির্বীর্য বিধান
মিথ্যার শ্মশাননৃত্য৷
আমি যত দূরেই যাই
আমার সঙ্গে যায়
অস্তিত্বের নির্মম কর্দমাক্ত পথে
ঈশ্বরের সারি সারি রক্তমাখা পায়ের ছাপ৷
আমি যত দূরেই যাই----
Kudos to the original author and brilliant translation by you sir, in bringing out the naked truth in our society.
ReplyDelete